Web Historical Disclaimer

这是一个历史页面,不再维护。阅读有关有关的更多信息historical pages and siteshosted by the university.

Dedication to research:

随着其Fayez S. Sarofim研究大楼的开放beplay苹果手机能用吗
Ut-Houston向科学,医学领域的新领域寻找

- 温迪·莫恩(Wendy Mohon)撰写

New Frontiers运动联席主席Beth Robertson与得克萨斯大学系统大臣Mark G. Yudof和UT摄政委员会主席James R. Huffines(右)在捐赠者认可墙前的11月1日举行仪式上进行了交谈。(约翰·埃弗里特(John Everett)的照片)

New Frontiers运动联席主席Beth Robertson与得克萨斯大学系统大臣Mark G. Yudof和UT摄政委员会主席James R. Huffines(右)在捐赠者认可墙前的11月1日举行仪式上进行了交谈。(约翰·埃弗里特(John Everett)的照片)

更多奉献照片

HOUSTON—(Nov. 2, 2006)—At a Nov. 1 donor recognition reception, the state-of-the art Fayez S. Sarofim Research Building was formally dedicated as the new home of The Brown Foundation Institute of Molecular Medicine for the Prevention of Human Diseases (IMM), which is part of The University of Texas Health Science Center at Houston. University of Texas System Board of Regents Chairman James R. Huffines officially accepted and dedicated the new building.

“The world-class facility, which we’ve added to the UT System today, was designed to encourage the work of some of the world’s best minds as they advance the cause of better health and healthcare for Texas and the nation,” Huffines said. “The research done here – every discovery and every advance – will be a testament of generosity that helped to make it happen.”

The IMM is a research institute that seeks to investigate the causes of human diseases at the cellular and molecular levels using DNA and protein technologies to reveal disease mechanisms. It was established in the mid 1990s as a division of The University of Texas Medical School at Houston.

Design and construction of the eye-catching, 223,000-square-foot building at 1825 Pressler Street was funded by the $200-million New Frontiers Campaign, which concluded in January. The campaign set fundraising records and was seven times larger than any previous capital campaign in UT-Houston’s history.

“This is a night that I’ve been anticipating for over five years,” said UT Health Science Center President James T. Willerson, M.D., referring to the length of the campaign to fund the building.

“Your support of the New Frontiers Campaign, which has now raised a little over $239 million from all sources, has made this vision a reality. Thank you for making all of this possible,” Willerson said, addressing donors attending the reception.

最大的礼物是投资公司Fayez Sarofim&Co。的创始人兼所有者,从建筑物同名Fayez S. Sarofim那里获得了2500万美元,以及来自Brown Foundation Inc.的2000万美元。

在英孚fort garnered five of the largest single gifts ever received by UT-Houston and attracted 36 gifts or pledges of $1 million or more. The New Frontiers Campaign also raised more than the combined total of the university’s previous three campaigns.

晚上Fayez s Sarofimbeplay苹果手机能用吗研究建筑

During the evening dedication ceremony, a donor recognition wall was unveiled for permanent display at the main entrance of the building. The wall, measuring nearly 12 feet tall by 31 feet long, honors both New Frontiers donors who contributed $1,000 or more, as well as founding donors to the creation of the IMM.

由开发委员会成员贝丝·罗伯逊(Beth Robertson)共同主持的新边界运动,由已故的本·洛夫(Ben Love)共同主持,筹集了资金,以建造和装备IMM新的1.2亿美元的房屋,并招募一些世界上最好的科学家。

In recognition of her work, Willerson presented Robertson with an inscribed sculpture of a longhorn steer. “I give this to people I think are very special and she’s certainly one of those,” Willerson told the audience.

“It is altogether fitting that I present this to you as a token of deep respect, appreciation and affection for your leadership,” Willerson said to Robertson.

A cornerstone of the fundraising effort for the IMM was the creation of 27 endowments designed to support the institution in perpetuity and serve as recruiting incentives.

“Endowments were the real essence of the New Frontiers Campaign,” said Robertson. “While the majority of the campaign funds built extraordinary research space housed in a handsome building, the campaign was more about the ‘bright minds’ that fill the building, than bricks and mortar.”

C. Thomas Caskey, M.D., chief operating officer, director- and chief executive officer-elect of the IMM, says endowments are vital to recruitment efforts at the IMM.

“The recruitment of leaders is critical for program expansion to mentor bright, rising young faculty at a time of international competition for talent,” Caskey said. “For example, an endowed chair indicates the IMM’s commitment to the field and thus facilitates recruitment of the best.”

Faculty, staff and researchers have been working in the new building since May, and new recruits continue to populate the IMM’s six main research centers, which are focused on cardiovascular diseases, cell signaling, human genetics, immunology and autoimmune diseases, protein chemistry, and vascular biology.

“The reason why this beautiful building is here is because of the wonderful discoveries that are going to take place in it. I am very proud to be a part of this,” Robertson said.

“We are actively recruiting some of the world’s best scientists in neuroscience, stem cell research, inflammation, metabolism, obesity, diabetes, genetic and proteomic discovery,” said UT Health Science Center President James T. Willerson, M.D. “We expect to have some 125 scientists working in the new building in the years to come, working collaboratively with basic and clinical scientists at all of our schools and working with scientists at academic institutions and hospitals throughout the Texas Medical Center, including Rice University and the University of Houston.”

屡获殊荣的建筑设计 - 由总部位于密苏里州的公司Berkebile Nelson Immenschuh McDowell Architects(BNIM)和总部位于宾夕法尼亚州的Burt Hill Kosar Rittelmann Associates,具有节能创新,以及应为较低的能源成本带来较低能源成本的结构用于气候控制。沃恩建筑是承包商。

Since its initial design was created in 2004, the building has garnered five awards from various divisions of the American Institute of Architects, including Best Education Building for 2006.

与奉献精神一起,IMM举办了11月2日的研讨会,其中包括第七届HansJ.Müller-Eberhard纪念演讲,由Harvey R. Colten,医学博士,医学博士,哥伦比亚大学医学中心的儿科教授。早晨和下午的科学会议由IMM M.D. Irma Gigli主持,IMM副主任兼免疫学和自动免疫性疾病中心主任,以及IMM博士学位的Ferid Murad,IMM董事兼首席执行官兼首席执行官兼董事兼中心主任用于细胞信号。主题演讲者是Vaxinnate Corporation的总裁兼首席执行官Lan R. Shaw博士。

Baidu